Biyernes, Oktubre 7, 2011

Conyo vs. Makata ni:Cindy Aliligay (Sanaysay na tumutugon sa gawain ng isang speaker)

 "Where na you? Dito na me." Conyo ang tawag sa mga taong ganito magteks o magsalita. Mas madalas nilang paghaluin ang mga salitang Ingles at Filipino sa pagpapahayg. Maarte,nakakairitang pakinggan,pang-mayaman. Yan ang tingin ng ilan. Ngunit masisisi ba natin sila? Kung ang Lingua Franca ang kanilang nakasanayang gamitin? Senyales nga lang ba ito ng kaartehan kung dito sila komportable?

 "O irog,iniibig kita. Sinisintang tunay." Binabansagan namang makata ang mga taong ganito magsulat o magsalita. Napakalalim daw ng mga kataga,yung tipong huhukayin mo pa sa lupa ang kahulugan ng mga salitang ginagamit nila. Nakaka-nosebleed kumbaga.

 Ang naunang pamamaraan ng pagsasalita ay pang-maaarte raw. Ang isa nama'y pang mga taong malalim ang nasyonalismo. Ang pagiging conyo raw ang makabagong pananalita. Ang pagiging makata naman daw ay makaluma. Parehas komportable para sa kanila ang ganitong pagsasalita. Ngunit parehas rin namang nahuhusgahan.

 Ano man sa dalawa ang iyong ginagamit,ang mahalaga pa rin ay maipahayag ang damdamin. Conyo man o makata ang pagsasalita,nasa nakaririnig pa rin ang pagtanggap. Makabago ba o makalumang pamamamaraan? Ikaw ang bahala. Pagyamanin natin ang ating wika.

Walang komento:

Mag-post ng isang Komento